우리동작장애인자립생활센터가 번역가 양성 프로젝트를 통해 유엔 장애인권리협약 제너럴 코멘트를 번역해 출간했다.ⓒ우리동작장애인자립생활센터

우리동작장애인자립생활센터가 번역가 양성 프로젝트를 통해 유엔 장애인권리협약 제너럴 코멘트를 번역해 출간했다고 4일 밝혔다.

유엔 장애인권리협약(CRPD)은 2006년 12월에 유엔 총회에서 채택해 2008년 5월부터 시행된 국제조약으로서 우리나라도 2008년 12월에 비준했고 2009년 1월부터 발효되었다.

이후 장애인권리위원회에서 총 50개 조항으로 구성된 장애인권리협약을 2014년 2편, 2016년 2편, 2017년 1편, 2018년 1편 총 6편의 기본 해설서를 발간했다.

이번 유엔 장애인권리협약 제너럴 코멘트에는 제 1호 법 앞의 동등한 인정(2014), 제 2호 접근성(2014), 제 3호 장애여성과 장애소녀(2016), 제 4호 통합교육을 받을 권리(2016), 제 5호 자립적인 생활 및 지역사회 통합(2017), 제 6호 평등과 비차별(2018년)까지 전편이 번역되었을 뿐만 아니라 상세한 설명이 담겨 있다.

이외에도 유엔이 지향하는 장애인 인권 모델과 국제법적 해석이 구체적으로 소개되어 장애인 정책을 연구하는데 큰 도움이 될 것으로 기대된다.

유엔 장애인권리협약 제너럴 코멘트는 번역가 양성 사업 프로젝트의 결과물로서 번역가 양성 과정 수료자 김동현, 김민정, 현지수, 김기용님이 직접 번역했고, 이외에도 장애인 관련 법 전문가 김현아, 김헌용, 이주언 등과 협업을 통해 방대한 자료조사와 수 차례 교정과 감수를 거쳐 퀄리티를 높였다.

유엔 장애인권리협약 제너럴 코멘트는 보건복지부, 서울시, 국가인권위원회 등 공공기관 뿐만 아니라 장애인법연구회, 장애인단체 등에 고루 배포된다.

-장애인 곁을 든든하게 지켜주는 대안언론 에이블뉴스(ablenews.co.kr)-

-에이블뉴스 기사 제보 및 보도자료 발송 ablenews@ablenews.co.kr-

저작권자 © 에이블뉴스 무단전재 및 재배포 금지